关于《一代宗师》国语版和粤语版哪个更好,存在不同的观点:
粤语版更细腻
粤语版在配乐、台词和语气上都有微调,显得更细腻。
粤语原声版直接还原了真实,更有味道,让人耳目一新。
粤语版中叶问等广东武林人士说粤语,宫二等北方武林人士说国语,加入了一些背景字幕交代,改动了一些配乐点,修正了在剪辑上不够圆融的成分。
国语版更“正统”
国语版用词严谨,考虑到了内地观众对广东历史的接受度,叶问这个角色更中立正统。
国语版更“正统”,用词非常严谨,叶问这个角色比较中立正统,用词非常严谨,考虑到了内地观众对广东历史的接受度。
个人喜好
有观众认为粤语版更有感觉,因为港片就是要看粤语版才有感觉。
梁朝伟本人在广州见面会上表示,听到自己的国语配音版简直想死,认为没有原声的《一代宗师》就像一桌失去主菜的晚餐。
总结:
如果从语言的地道性和文化还原度的角度来看,粤语版可能更胜一筹,因为它更贴近影片的原始风味和背景。
如果从观众接受度和正统性的角度来看,国语版可能更适合内地观众,因为它在用词和表达上更为严谨和中立。
最终选择哪个版本更好,取决于个人的观影偏好和对影片的期待。建议可以先观看粤语版,再观看国语版,以便更全面地体验影片的不同魅力。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。